“The dogs, for their part, all speak clear American English, which is ridiculous, charming and a little revealing. It’s interesting to me, and it’s a very beautiful, complex language.”I wasn't offended; nor was I looking to be offended. She writes: “The specter of cultural appropriation haunts a production that clearly revels in the design elements and mood-board inspirations of Japanese technology and art.”Chang allows that this fastidious curatorial preciousness marks every Anderson film. That sparked yet another round of debate over whitewashing, which in recent years has included films starring Johansson (“Ghost in the Shell”) and her “Isle of Dogs” castmate Tilda Swinton (“Doctor Strange”). Disney’s ‘Moana’ points the way forward for actor diversity in animated filmsWes Anderson brings his jewel-box aesthetic to Japan with ‘Isle of Dogs’
Source: Washington Post March 23, 2018 16:48 UTC