Now, he has been headhunted by French channel Canal+ for a new series about life in France. "For me dubbing makes no sense at all," Taylor tells French viewers (with the use of subtitles rather than dubbing obviously). The worst is when they dub something into French and leave the original English in the background. I think that letting people watch things in the original version lets them learn, lets them get a better accent. "Take House of Cards, for example, the US voice is monotonous and easily puts me to sleep, but not in the French version."
Source: The Local September 15, 2016 13:41 UTC