Beeld JEFF PACHOUD/AFPHomo Sexualis stond tot 2018 onder censuur en is nu voor het eerst in Nederlandse vertaling te lezen. De integrale vertaling heeft een lange voorgeschiedenis, schrijft Japan-kenner en vertaler Luk van Haute in zijn nawoord. Seventeen & Homo Sexualis is gebaseerd op de aanslag op de voorzitter van de Japanse Socialistische Partij in 1960. In de bibliotheek van het Japanse parlement trof hij een exemplaar van Bungakukai met het tweede deel, maar de rechten voor de vertaling daarvan werden niet vrijgegeven. Pas in 2018, 57 jaar na de eerste publicatie, werd het verboden tweede deel in Japan in boekvorm gepubliceerd en gaf Oë toestemming tot vertaling.
Source: Het Parool June 24, 2021 05:00 UTC