It discusses everything — from machismo to women’s standing in society, and eroticism in the mundane, albeit in an unassuming, colloquial manner. Translated to English by historian J Devika and published by Eka (Westland Books), this collection comprises stories that have been in the works for long. Speaking of his journey with words, Unni says, “My mother was a good storyteller who used to narrate even everyday incidents like a story. Every Saturday, she would watch a film at the local theatre and then tell me the censored version in her unique style. Since I began to write after the demolition of the Babri Masjid, I cannot help but be critical about the political situation in India.” In a conflicting political situation, Unni says writing cannot afford to be apolitical.
Source: The Hindu October 09, 2019 16:07 UTC