Translation troubles: of the mannequin head - News Summed Up

Translation troubles: of the mannequin head


Del maroteAs per usual, I won’t divulge who we were talking about but someone was described as del marote in the newsroom. Let’s get the word marote out the way first, which I wasn’t familiar with. It’s a lunfardo term for “head” or general intelligence which according to the Royal Spanish Academy dictionary comes from the French word for mannequin head (marotte). GambaIncluding gamba here as a cheeky way to make this, our 100th translation trouble, the slang term for AR$100. You can also use the word gamba when asking for support or a favor with “¿Me hacés la gamba?”: requesting the “leg” in “leg-up.” Figuratively.


Source: Bueno Aires Herald June 02, 2024 20:46 UTC



Loading...
Loading...
  

Loading...