Språkkrönika av Anders Svensson: Krydda med svengelska? - News Summed Up

Språkkrönika av Anders Svensson: Krydda med svengelska?


På en meny hade rätterna thailändska namn och på en annan hade de namn på engelska. Men det går förstås också att lägga pannan i djupa veck över att det saknas information om hur ingredienserna tillagas. Jag tänker till exempel på namn på historiska personer som Isa, Musa, Ali och Abu Bakr. Helena Svar: Det finns inget officiellt svenskt uttal av arabiska personnamn, lika lite som det finns för namn på andra språk. Är det en direktöversättning av engelskans wisdom?


Source: Dagens Nyheter April 30, 2018 07:18 UTC



Loading...
Loading...
  

Loading...

                           
/* -------------------------- overlay advertisemnt -------------------------- */