På en meny hade rätterna thailändska namn och på en annan hade de namn på engelska. Men det går förstås också att lägga pannan i djupa veck över att det saknas information om hur ingredienserna tillagas. Jag tänker till exempel på namn på historiska personer som Isa, Musa, Ali och Abu Bakr. Helena Svar: Det finns inget officiellt svenskt uttal av arabiska personnamn, lika lite som det finns för namn på andra språk. Är det en direktöversättning av engelskans wisdom?
Source: Dagens Nyheter April 30, 2018 07:18 UTC