Det handlar om ryktet om översättaryrkets död orsakad av artificiell intelligens. Vill man däremot skapa högkvalitativa översättningar av texter där insatsen är hög och där förtroende står på spel, behövs mänskliga översättare. Ryktet om översättarens död återkommer vid varje teknikskifte. Jag frågade därför den andra parten i målet, ChatGPT, om AI kommer att göra mänskliga översättare överflödiga. Den svarade klart och tydligt nej på frågan, men påpekade de förändringar i översättarrollen som jag tagit upp här ovan.
Source: Göteborgs-Posten January 16, 2026 14:31 UTC