Det säger Hedvig Tängdén, revisionsdirektör på Riksrevisionen. Myndighetsbeslut som inte översätts och tolkar som inte är kvalitetssäkrade kan få allvarliga konsekvenser, varnar Hedvig Tängdén, revisionsdirektör på Riksrevisionen. Foto: PressBristerna i översättning är inget unikt för just de tre granskade myndigheterna, utan det är en utmaning för alla myndigheter som har mycket medborgarkontakt, menar Hedvig Tängdén. Enligt språklagen ska myndigheter i regel använda det svenska språket. Det är inte heller en realistisk ambition, menar Hedvig Tängdén.
Source: Dagens Nyheter March 03, 2026 14:00 UTC