The United States-Mexican border is another fertile ground, although its Spanglish has a distinct vocabulary and different syntactic characteristics. Dominicanish, Cubonics, Tex-Mex and Chicano Spanglish in California need to be understood on their own terms. Within those nationally defined groups, young people use Spanglish differently from their elders, just as immigrants use a type of Spanglish that is unlike the Spanglish spoken by second-generation Latinos. There is even a palpable difference between Puerto Rican Spanglish and Nuyorican, the Spanglish spoken by Puerto Ricans on the mainland. In Puerto Rico, on the other hand, they will feel most welcome.
Source: New York Times July 20, 2017 10:07 UTC