Mesmo que pareçam normais no Brasil, certas palavras carregam significados diferentes em Portugal e podem gerar constrangimento ou risos inesperados. Por que algumas palavras têm significados distintos em PortugalO português europeu e o brasileiro evoluíram de forma separada, criando divergências no vocabulário. Palavras que parecem neutras no Brasil podem ter conotações ofensivas ou humorísticas em Portugal. – Em Portugal significa ; no Brasil pode ter conotação ofensiva. Propina – Em Portugal significa mensalidade escolar ou gorjeta; no Brasil está ligado a suborno.
Source: Correio Braziliense February 23, 2026 12:39 UTC