Dix mots que les Anglais ont piqués au français - News Summed Up

Dix mots que les Anglais ont piqués au français


BaconIl est surprenant d’apprendre que ce mets que de nombreux Anglais et Américains savourent au petit-déjeuner vient de l’ancien français bacon, «viande de porc, flèche de lard salé». PastryDerrière ce mot anglais se cache un terme tout à fait délicieux: «pâtisserie», issu du verbe «pâtisser», «travailler la pâte», lit-on sur le TLFI. Ce mot vient du français «forain», à savoir: «qui est (ou va) à l’extérieur, ou vient de l’extérieur». Ainsi que l’écrit Henriette Walter, c’est au XIIIe siècle que le mot français fut transmis à l’anglais. Il existe une multitude de termes de la vie domestique venant du français: curtain, «rideau», est le résultat d’une «évolution de la prononciation à partir de l’ancien français cortine, ‘‘rideau de lit’’»; cushion vient de «coussin», autrefois écrit «coissin»; towel, «serviette», vient de l’ancien français toaille du même sens.


Source: Le Figaro December 12, 2019 06:00 UTC



Loading...
Loading...
  

Loading...

                           
/* -------------------------- overlay advertisemnt -------------------------- */