Or as in Ton ami vient de faire son coming out - Your friend just came out. C'est encore dur de faire son coming out aujourd'hui alors à cette époque là... You think it's tough coming out now, you should have been around back then ... The Académie française - guardians of the French language - is obviously a little uncomfortable with coming out and has come up with its own phrase. READ ALSO French language guardians release guidelines on how to swear correctlyWhether it catches on or not remains to be been. READ ALSO Nine French words that the French just don't use
Source: The Local November 13, 2019 13:56 UTC