Le français est une langue vivante et ce qui prouve sa vivacité, justement, c’est qu’elle peut s’enrichir d’apports d’autres langues. Le mot impact désigne en français le choc d’un projectile ou la trace qu’il laisse. L’expression « faire sens » vient de l’anglais to make sense. A lire aussiTerminons par le mot « digital ». L’adjectif anglais digital veut dire « relatif au nombre », mais en français, mieux vaut parler de numérique.